RR

[Misunderstandings # 9 ]

I should have checked a dictionary before I typed.... @_@

s-200809290019032329.jpg
(picture supplied by 「写真素材フォトライブラリー」)


blue: i gotta go..to the RR..
blue: but im holding it..
blue: phew it hurts to hold it..
purple_: LOL
Aki: RR ??
purple: RR means RestRoom lol..
purple_: aki rest room = RR
purple : uff
Aki: oh
purple : lol
Aki: thanks lol
Aki: I thought it was something like thong fruit
Aki: thong ? hmm
purple_: aki what????
Aki: hmm
purple : thong fruit???
purple : lmao
Aki: stick ?
Aki: needle ?
Aki: hmm
Aki: like dragon fruit
purple : aki ... u mean... :P a naughty place?
Aki: because blue said, it hurts to hold it
Aki: what ?! no nooo
purple : LOOL
Aki: what are you talkling about ?
purple : u said thong fruit
black : lol thong fruit
purple : thong = certain type of panties
Aki: lol
Aki: I meant...uh..
Aki: *checking dictionary*
black : that is rudest thing i have ever heard
Aki: thorn, prickle
purple : lmao
purple : oh a little prick?
purple : :P
purple : ohhhhhhhh ignore purple shes saying naughty things
purple : LOL
Aki: I thought blue was holding something with thorn, because he said it hurts to hold ^^;
purple : hahahaha
green : lol



--------------------------------------------------------------

This is how another new misunderstanding was born :p


--------------------------------------------------------------

[勘違い・誤解体験談 #9 ]

タイプする前に辞書を調べるべきでした・・・@_@

[会話文上部参照]

このようにして、また新たな勘違いが生まれました :p

* uff は、イタリア人チャッタ―がよく使っていたので、皆に広まりました。呆れたり、うんざりしたときにuff (うふぅ・・・/ふぅぅ・・・という感じでしょうか)をよく使っています。

*LOL や、LOOLは lol の強調版です。意味やその他の略語は本ブログの略語のカテゴリをご覧ください。 lmao も掲載しています。

* 顔文字は英語版の :P や日本語版の ^^; など、両方とも使われています。
  1. 2008/11/21(金) 20:21:12|
  2. Chat life